-
1 пальто
-
2 ■ keep on
■ keep onA v. t. + avv.1 tenere addosso (o in testa); tenersi; non togliersi: to keep one's coat on, tenere (o non togliersi) il cappotto; to keep one's hat on, tenere il cappello in testa; non scoprirsiB v. t. + prep.( di medico) continuare a far prendere a ( un paziente una medicina): He's been kept on the same drug for years, sono anni che gli fanno prendere la stessa medicinaC v. i. + avv.1 andare avanti; continuare; proseguire: Keep straight on to the bus stop and then turn right, continua dritto fino alla fermata dell'autobus e poi volta a destra2 continuare (a fare qc.); seguitare: I'm fed up with this work, but I must keep on, sono stufo di questo lavoro, ma devo continuare; That dog keeps on barking, quel cane non fa che abbaiare; The students kept on chatting during the lesson, gli allievi hanno continuato a chiacchierare durante la lezione3 (fam.) continuare a parlare (di qc., in modo noioso); andare avanti; farla lunga (fam.): She kept on about her neighbour and his dogs, è andata avanti con la storia del vicino e dei suoi cani4 (fam.) – to keep on at, dare addosso a; lamentarsi continuamente con; ( anche) stare addosso a, assillare, asfissiare, non dare tregua a □ (fam.) Keep your hair (o your shirt) on!, stai calmo!; non agitarti!; non prendertela! -
3 help *****
[hɛlp]1. n1) (assistance) aiutowithout the help of sb/sth — senza l'aiuto di qn/qc
to be of help to sb — essere di aiuto or essere utile a qn
to call for help — chiedere or gridare aiuto
there's no help for it — non c'è altro or nient'altro da fare
2. vt1) (aid, assist) aiutare, (scheme, project) contribuire a, (progress) favorire, (pain) far passare, alleviarecan I help you? — (in shop) desidera?
to help sb on/off with his/her coat — aiutare qn a mettersi/togliersi il cappotto
to help sb across/up/down — aiutare qn ad attraversare/a salire/a scendere
2)to help sb to soup — servire la minestra a qnto help o.s. — (to food) servirsi, prendere
help yourself! — serviti pure!, (to other things: steal) prendersi, arraffare
3)I couldn't help thinking... — non potevo fare a meno di pensare...
it can't be helped — non ci si può fare (più) niente, non c'è niente da fare
•- help out -
4 сбрасывать
-
5 сбросить
1) ( бросить вниз) gettare giù••2) ( снять с себя) togliersi di dosso, levarsi3) ( уменьшить) ridurre, abbassare4) ( свергнуть) abbattere, rovesciare5) ( избавиться) sbarazzarsi, levarsi••сбросить со счетов — smettere di prendere in considerazione, non dare più importanza
6) ( на бирже) vendere in grosse quantità* * *сов. В1) ( вниз) gettare vt, far precipitare vt, buttare vt (giù)сбро́сить в пропасть — far precipitare in un baratro
сбро́сить мешок с плеч — buttare giù il sacco dalle spalle
сбро́сить бомбу — lanciare / sganciare una bomba
2) ( свергнуть) abbattere vt; rovesciare vt; far cadereсбро́сить колониальный гнёт — rovesciare il giogo coloniale
3) разг. ( снять с себя) levare vt, levarsi, togliere vt; smettere vtсбро́сить ботинки — levar(si) le scarpe
сбро́сить пальто — toglier(si) il cappotto
деревья сбро́сили листву — gli alberi hanno perduto le foglie
4) ( уменьшить) diminuire vt, ridurre vt; far calareсбро́сить вес — diminuire / calare il peso
сбро́сить давление — ridurre / calare la pressione
5) разг. ( небрежно сложить в одно место) buttare vt; gettare vtсбро́сить все вещи в угол — gettare tutta la roba in un angolo
6) карт. scartare vt7) ( отвести воду) far deviare l'acqua••сбро́сить жирок / жир — smagrire vi (e); calare di qualche chilo
сбро́сить (с себя) маску — togliersi / lasciar cadere la maschera
сбро́сить с плеч — sbrigarsela
сбро́сить со счетов, сбро́сить со счёта — non tener conto ( di qc); snobbare vt ( преуменьшить значение)
* * *v1) gener. gettare giu2) tel. (вызов, соединение) abbattere -
6 take off
1) (leave the ground) [ plane] decollare4) (deduct)I'm taking next week off — la prossima settimana me la prendo di vacanza take [sth.] off, take off [sth.]
6) (remove) togliersi, sfilarsi [clothing, shoes]; togliere [lid, hands]; togliere dal menu [ dish]; sopprimere [ train]to take sth. off the market — ritirare qcs. dal mercato
7) (amputate) amputare, tagliare [ limb]8) (withdraw) annullare [show, play]; take [sb.] off, take off [sb.]10) (remove)to take sb. off the case — [ police] togliere il caso a qcn.
to take oneself off — partire (to per), andarsene (to a)
* * *1) (to remove (clothes etc): He took off his coat.) togliere2) ((of an aircraft) to leave the ground: The plane took off for Rome (noun take-off).) decollare3) (not to work during (a period of time): I'm taking tomorrow morning off.) assentarsi4) (to imitate someone (often unkindly): He used to take off his teacher to make his friends laugh (noun take-off).) imitare* * *1. vi + adv(plane, passengers) decollare, (high jumper) spiccare un salto2. vt + adv1) (remove: clothes) togliere or togliersi, (price tag, lid, item from menu) togliere, (leg, limb) amputare, (cancel: train) sopprimere2)(deduct: from bill, price)
she took 50p off — ha fatto 50 penny di sconto3) (lead away: person, object) portareto take o.s. off — andarsene
4) (imitate) imitare3. vt + prep1) (remove: clothes, price tag, lid) togliere da, (item from menu) cancellare da, (cancel: train) togliere dato take sb off sth — (remove from duty, job) allontanare qn da qc
they took him off the Financial Page — (journalist) gli hanno tolto la pagina economica
2)(deduct: from bill, price)
he took 5% off the price for me — mi ha fatto uno sconto del 5% sul prezzo* * *1) (leave the ground) [ plane] decollare4) (deduct)I'm taking next week off — la prossima settimana me la prendo di vacanza take [sth.] off, take off [sth.]
6) (remove) togliersi, sfilarsi [clothing, shoes]; togliere [lid, hands]; togliere dal menu [ dish]; sopprimere [ train]to take sth. off the market — ritirare qcs. dal mercato
7) (amputate) amputare, tagliare [ limb]8) (withdraw) annullare [show, play]; take [sb.] off, take off [sb.]10) (remove)to take sb. off the case — [ police] togliere il caso a qcn.
to take oneself off — partire (to per), andarsene (to a)
-
7 ■ take off
■ take offA v. t. + avv.1 togliere, cavare, levare ( indumenti): Take your raincoat off!, togliti l'impermeabile!; Take off your hat!, cavati il cappello!; giù il cappello!; He took off his clothes, si è levato i vestiti; si è spogliato2 togliere; cavare; levare; staccare: Take the lid off!, leva il coperchio!; Take off the rust!, cava (o stacca) la ruggine!; to take off the receiver, staccare il ricevitore ( del telefono)3 cavare (fam.); tagliare; amputare: They had to take his arm off, hanno dovuto amputargli il braccio4 portare (via); accompagnare (fuori); condurre via: The injured passengers were taken off immediately, i passeggeri feriti sono stati portati via subito; We took him off to the station, lo abbiamo portato alla stazione; to take sb. off to jail, portare q. in prigione5 (trasp.) trasbordare: The stranded passengers were taken off by helicopter, i passeggeri rimasti a piedi sono stati trasbordati in elicottero6 togliere; eliminare; abolire; cancellare; sopprimere: Two morning trains have been taken off, sono stati soppressi due treni del mattino; to take off a tax, eliminare un'imposta; abolire una tassa9 perdere ( peso): You should take off all that weight, dovresti perdere tutti quei chili che hai di troppo10 (market.) detrarre; scontare: All these articles have 20% taken off, tutti questi articoli hanno uno sconto del 20%11 prendere ( giorni, ecc.) di vacanza: Maybe I'll take off a few days, forse mi prenderò qualche giorno di vacanza; I'll take Monday off, lunedì faccio un giorno di ferie13 (fam.) parodiare; imitare; rifare; fare il verso a (q.): He's very good at taking off people, è molto bravo a rifare la genteB v. i. + avv.1 (aeron.) decollare ( anche fig., econ.); cominciare ad avere successo (a vendere, a guadagnare, ecc.): Our plane took off from Heathrow, il nostro aereo decollò da Heathrow; Their company took off when it won that big contract, la loro società decollò quando ottenne quel grosso appalto3 andarsene; andare via; scappare via; tagliare la corda (fig.): They took off in a hurry, se ne sono andati in fretta; He took off without saying a word, ha tagliato al corda senza dir parola5 (fam.) cominciare a interessarsi; svegliarsi (fig.)6 ( sport: calcio, ecc.): ( di un atleta) spiccare un salto; ( di un giocatore) portarsi in elevazioneC v. t. + prep.1 togliere, cavare, levare, staccare da: Take your hand off my knees, toglimi la mano dalle ginocchia!; Take your books off my desk!, togli i tuoi libri dalla mia scrivania!; He took the straw off my hair, mi ha levato la pagliuzza dai capelli; to take one's boots off one's feet, cavarsi le scarpe ( dai piedi); to take a photo off the wall, staccare una foto dalla parete2 cavare, levare, togliere a: I took the coat off my little girl, levai il cappotto alla mia bambina3 portare via (o trasbordare) da: First the women and children were taken off the sinking ship, donne e bambini sono stati trasbordati per primi dalla nave che affondava4 togliere, eliminare, abolire, cancellare (qc.) da: to take a bus off a route, togliere un autobus da una linea; sopprimere una corsa; to take a dish off the menu, eliminare un piatto dal menu; to take sb. 's name off a list, cancellare il nome di q. da un elenco5 (market.) detrarre, defalcare, scontare da (o su): How much can you take off the price?, che sconto mi può fare sul prezzo?; We're taking 20% off all the TV sets, pratichiamo uno sconto del 20% su tutti i televisori6 togliere da ( un posto, un incarico, ecc.); togliere ( un caso) a (q.); spostare, trasferire ( un dipendente): to take a detective off a case, togliere un caso a un poliziotto; I was taken off night duty, mi hanno tolto dal servizio notturno (o dal turno di notte)8 togliere ( tempo) di dosso a (q.): Losing weight will take years off you, se perdi peso, ti toglierai anni di dosso (o sembrerai molto più giovane) □ to take oneself off, togliersi dai piedi; andarsene; battersela; svignarsela □ to take one's eyes off sb., togliere gli occhi di dosso a q. □ to take off one's hat to sb., togliersi (o levarsi, cavarsi) il cappello davanti a q.; (fig.) fare tanto di cappello a q. □ (fig.) to take a load (o a weight) off sb.'s mind [shoulders], togliere un peso dall'animo [dalle spalle] di q. □ to take time off, assentarsi dal lavoro (dall'ufficio, ecc.). -
8 ♦ help
♦ help /hɛlp/A n.1 [uc] aiuto; assistenza; soccorso: Can I be of any help?, posso essere d'aiuto?; DIALOGO → - Clothes 1- Do you need any help?, hai bisogno di aiuto?; DIALOGO → - On the Tube- Thanks for your help, grazie per il suo aiuto; to seek help, chiedere aiuto2 rimedio; via d'uscita; scampo: There's no help for it, non c'è rimedio; ormai è fatta; non c'è scampo4 dipendente; (spec.) bracciante, impiegato; (collett.) (gli) impiegati; (il) personaleB inter.– Help!, aiuto!● (comput.) help desk, servizio di assistenza; supporto tecnico; help desk □ to cry for help, gridare aiuto □ past ( all) help, perduto; irrecuperabile □ «Help wanted» ( cartello), «cercasi personale».♦ (to) help /hɛlp/A v. t.1 aiutare; assistere; soccorrere: Can you help me (to) move this sofa?, mi aiuti a spostare questo divano?; I helped him with his homework, lo aiutai a fare i compiti; My parents helped me through college, i miei genitori mi hanno aiutato (finanziariamente) quando ero all'università; Can I help you?, posso aiutarti?; ( in un negozio, a un cliente) in che posso servirLa?; desidera? NOTA D'USO: - aiutare-2 (con compl. di moto) aiutare q. a (salire, scendere, entrare, proseguire, ecc.): I helped her back to her bed, l'aiutai a tornare a letto; He helped me down the stairs, mi ha aiutato a scendere le scale; He helped her off [on] with her coat, l'aiutò a togliersi [a mettersi] il cappotto; to help sb. to his feet, aiutare q. ad alzarsi (in piedi)3 favorire; promuovere; contribuire a; aiutare; essere utile a; giovare a: to help international cooperation, promuovere (o favorire) la cooperazione internazionale; The new measures should help keep prices down, le nuove misure dovrebbero contribuire a tenere bassi i prezzi4 alleviare; dare sollievo a; migliorare: This medicine will help your cough, questa medicina ti allevierà la tosse; His remark didn't really help things, il suo commento non ha migliorato certo le cose5 – to help sb. to st., servire, dare, versare qc. a q. ( a tavola): Can I help you to some more roast, posso servirti (o darti) ancora un po' di arrosto?6 (preceduto da can, could e generalm. in frase neg.) evitare; fare a meno di: I cannot help loving her, non posso fare a meno d'amarla; I cannot help admiring him, non posso non ammirarlo; He couldn't help laughing, non poté evitare (o fare a meno) di ridere; She could not help but notice his embarrassment, lei non poté non notare il suo imbarazzo; I'm sorry, I couldn't help myself, mi dispiace, ma non sono riuscito a trattenermi (o non ho potuto farne a meno); It's painful, but it can't be helped, è doloroso, ma non si può evitareB v. i.1 aiutare; essere d'aiuto; contribuire: He may be able to help with publicity, forse lui può essere d'aiuto per la pubblicità; to help with the costs of st., contribuire all'acquisto di qc.; contribuire alle spese per qc.2 servire; essere utile; giovare; essere di giovamento: Crying won't help, piangere non serve a nulla● to help oneself, aiutare sé stesso; fare un servizio a sé stesso; ( anche) servirsi ( a tavola), servirsi da solo, prendere: You don't help yourself by eating so much, non ti fai un bel servizio a mangiare così tanto; I helped myself to a piece of cake, presi una fetta di torta; Please help yourself!, prego, si serva!; Help yourself to the wine, prendi (o versati) il vino!; se vuoi del vino, serviti pure! □ (GB) to help the police with their enquiries, essere interrogato dalla polizia ( come sospettato) □ Every little ( bit) helps, tutto serve (o può servire) □ God help me ( you, ecc.), che Dio mi (ti, ecc.) assista □ I can't help it, non posso farci niente, non è colpa mia, non so che farci; ( anche) non posso farne a meno, è più forte di me!: I can't help it if there are no taxis, non posso farci niente (o non è colpa mia) se non ci sono taxi □ I can't help that, non posso farci nulla; non so che farci □ It can't be helped, non ci si può fare niente; pazienza! □ more than one can help, più dello stretto necessario; più del minimo indispensabile: I won't keep you longer than I can help, non ti tratterrò più dello stretto necessario □ Not if I can help it, no, se posso evitarlo; no di certo □ (fam.) So help me ( God)!, lo giuro!; com'è vero Dio!; Dio mi è testimone! □ (prov.) God helps those who help themselves, aiutati che Dio (o il ciel) t'aiuta.NOTA D'USO: - can't help-
См. также в других словарях:
cappotto — 1cap·pòt·to s.m. 1. AD pesante soprabito invernale: mettersi, togliersi il cappotto; cappotto doppiopetto, con la martingala Sinonimi: paletot, paltò, pastrano. 2. OB TS mar. indumento pesante con cappuccio, usato un tempo dai marinai per… … Dizionario italiano
infilarsi — in·fi·làr·si v.pronom.tr. e intr. CO 1a. v.pronom.tr., mettersi addosso, indossare: infilarsi il cappotto; calzare: infilarsi gli stivali, i guanti Sinonimi: indossare; mettersi. Contrari: levarsi, 1sfilarsi, togliersi. 1b. v.pronom.tr., mettersi … Dizionario italiano
scappare — {{hw}}{{scappare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. essere ) 1 Sottrarsi con la fuga a un pericolo, un rischio, un danno e sim.: il ladro scappò col bottino | Di qui non si scappa, la situazione ha una scelta obbligata | Fuggire: scappare di casa. 2… … Enciclopedia di italiano